Specialmente se penso a mio padre, che invece era un oratore veramente brillante.
Especially if you think of my father, who was brilliant at speeches.
Io penso a mio padre, a mia madre.
I think of my father, my mother.
Se sapeste quante volte penso a mio padre.
If you only knew how often I think of my father now.
Penso a mio zio Laverne... che ha partecipato a quello sciopero e quest'inverno saranno passati 60 anni.
I think of my uncle Laverne, actually... who was in that sit-down strike 60 years ago this winter, Studs.
Può spiegarmi perché faccio certe cose quando penso a mio papà?
Can you tell me why I do things to myself when I think about my daddy?
Penso a mio padre, alla mamma e ate.
I think of my father, of mom and you.
Quando penso a mio padre, penso a "Like a rock" di Bob Seger.
When I think of my dad, I think of Bob Seger's Like a Rock.
("Quando penso a mio padre, penso a 'Like a rock' di Bob Seger".)
"I think of Bob Seger's Like a Rock."
Mentre io seduto su bus, penso a mio viaggio di ultime tre settimane.
While I sat on the bus, I thought of my journey over the past three weeks.
Onestamente, penso a mio figlio di fronte alle telecamere, come testimone di tutto ciò.
I think about my son in front of those cameras, having to vouch for all of this.
E quando penso a mio figlio, questo mi spaventa, perche' non voglio che lui provi mai questa sensazione di non appartenenza.
I just think about my son, and it scares me, because, I don't ever want him to feel like he doesn't belong.
Non c'e' un giorno che passi, un solo momento, in cui non penso a mio figlio.
There's not a day that goes by, not a moment when i don't think about my son.
Penso a mio padre che si sta ancora scopando la sua compagna, e ho ancora molta paura che mia madre possa morire.
I, I think of my father and he's still screwing his girlfriend and I'm still scared to death that my mother's gonna die.
Se penso a chi possa aver ispirato questo viaggio penso a mio padre.
'If my trip was inspired by anyone, it would be my father.
Ma io penso a mio padre come qualcuno a cui posso parlare, qualcuno di cui mi posso fidare.
But I think of my dad as someone I can talk to, someone I can trust.
Di tanto in tanto... penso a mio fratello morto Seung Won che forse, è ancora vivo da qualche parte.
Sometimes... I imagine my dead brother Seung Won might actually be alive somewhere.
Penso a mio padre, reclutato lì, portato a 16 o 17 anni a Cuba così come facevano a quei tempi, ed assegnato ad una linea fortificata spagnola.
I think about my father, who perhaps was 16 or 17 when he was enrolled over there and sent to Cuba as things were done in those days, and stationed in a Spanish fortified line.
Poi ho una curiosità: penso a mio padre, che ha qualche anno meno di Lei ma ha la metà delle energie.
Also, out of curiosity, my father who is a few years younger than you has half your energy.
Poi penso a mio figlio e a mia moglie... e mi spaventa a morte. E' terrificante.
And then I think about my son and my wife, and it scares me to death, it's terrifying.
Penso a mio padre che ci comunicò la sua scelta.
I think about my father who told his choice to us
Cosa, che mi facessi una sega mentre penso a mio padre morto?
What, I wanted a handjob while I thought about my dead dad?
Non mi interessa degli altri, io penso a mio figlio, quindi faccia qualcosa.
I am not concerned about other people's children. I'm concerned about mine, so please tend to him.
Quando penso a mio nonno, ok?
When I think about my grandpa, all right?
Solo un po' distratto, sai com'e'... penso a mio padre.
Just distracted, you know? Thinking about my dad.
Io penso a mio figlio — ribatté Ellemir. — A tutti i nostri figli, Cassilda: ai tuoi e ai miei, e alla vita che sognamo per loro.
“I am thinking of my child, ” Ellemir said, “of all our children, Cassilda, yours and mine, and the life we want for them.
Quando penso a mio nonno, che ha dato la vita per il suo Paese su quella spiaggia in Francia... e poi vedo questa gente... si', questo...
When I think about my grandfather, who gave his life on that beach in France for his country then I see these people, you know, this...
Si', penso a mio padre... se avesse avuto la possibilita' ci sarebbe stato per ogni compleanno, ogni Natale... ogni mattina al mio risveglio...
You know, I think about my dad. If he'd had the chance, he'd have been there for every birthday, every Christmas, every morning I woke up.
Mentre io, ogni volta che ti guardo, penso a mio padre.
But I... every time I look at you, I think of my dad.
Penso a mio zio che tirava fuori la dentiera per farci ridere.
I can't stop thinking about my uncle who popped his dentures - and made us all laugh.
Ogni volta che sento questa parola penso a mio nonno, che per me e la famiglia è tutto.
Every time I hear this word I think about my grandfather, who was for me and my family everything.
Penso a mio marito che è stato un uomo meraviglioso, perché ho stravolto completamente la sua vita.
I'm thinking about my spouse who has been the most wonderful man, because I have disrupted his life.
Io penso a mio padre, mio fratello, i miei amici e alla mia famiglia. Penso a un intero paese devastato da anni di comunismo e poi da guerre, bombardamenti Nato, embargo, sanzioni.
I think about my father, brother, friends, family, and the whole country already devastated by years of communism and the 'economy of destruction' - wars, NATO bombing, embargo, sanctions.
“A volte quando guardo foto dei miei amici con i loro genitori mi sento triste, perché penso a mio padre e al progredire dell’Huntington.
“Sometimes when I look at pictures of my friends with their parents I feel sad because I think about my father and his progression with Huntingtons.
Ogni volta che sento o dico "ho visto" ci penso sempre, perché mio nonno lo diceva sempre, per cui penso a mio nonno e per qualche ragione ritorno a "Manic Monday".
Anytime I hear the word "saw" or say it, I always think of that, because my grandfather always used to say it, so it makes me think of my grandfather.
1.6945788860321s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?